Договор правовой помощи республикой кипр
Украина и Кипр подписали соглашение о правовой помощи в гражданских делах [ Редактировать ] 06 сентября 2004 14:07 по материалам: Подробности 469 Сегодня в Киеве было подписано межгосударственное Соглашение между Украиной и Республикой Кипр о правовой помощи в гражданских делах. Как сообщили в пресс-службе Министерства юстиции Украины, от нашего государства соглашение подписал министр юстиции Александр Лавринович, от Республики Кипр - министр юстиции и общественного порядка Дорос Теодору. Это первый двусторонний договор между независимой Украиной и Кипром, регулирующий на межгосударственном уровне вопрос правовой помощи. В соответствии с положениями Соглашения, Украина и Республика Кипр обязались предоставлять гражданам одной договорной стороны на территории второй договорной стороны такую же правовую защиту личных и имущественных прав, как и гражданам второй договорной стороны.
Дорогие читатели! Наши статьи рассказывают о типовых способах решения юридических вопросов, но каждый случай носит уникальный характер.
Если вы хотите узнать, как решить именно Вашу проблему - обращайтесь в форму онлайн-консультанта справа или звоните по телефонам, представленным на сайте. Это быстро и бесплатно!
Содержание:
Кипр имеет обязательства по 23 двусторонним инвестиционным соглашениям, заключенным со следующими странами: Армения, Кипр, Бельгия приказ мо рф 2017 185 Люксембург, Болгария, Китай, Чехия, Египет, Греция, Венгрия, Индия.
Договор о гарантиях кипр
Дело инициировано по жалобе No. Заявителя, которому была присуждена правовая помощь, представляла госпожа Чуркина Л. Кипрское правительство представлял агент, господин Клеридес П. Заявитель жаловался на нарушение статей 2, 3, 4, 5 и 8 Конвенции в связи с отсутствием достаточного расследования обстоятельств смерти его дочери, отсутствием достаточной защиты его дочери полицией Кипра в то время, пока она была жива и отсутствием мер, которые необходимо было принять, чтобы наказать виновных за то, что его дочь подверглась сексуальной эксплуатации и жестокому обращению, что привело к ее смерти.
Затем он жаловался на нарушение статьи 6 Конвенции в связи с отсутствием доступа к правосудию на Кипре. Председатель Первой Секции принял решение о рассмотрении жалобы в приоретном порядке в соответствии с Правилом 41 Правил Суда. Председатель Первой Секции принял решение уведомить о жалобе каждое государство-ответчика. Также было решено рассмотреть жалобу по существу вместе с вопросом о приемлемости жалобы Статья 29 S: 3.
В дополнение, комментарии третьей стороны были получены от двух неправительственных организаций, находящихся в Лондоне, Интерайтс и AIRE Центр, которым было разрешено представить письменные замечания Статья 36 S: 2 Конвенции и Правило 44 S: 2. Председатель Первой Секции принял решение предоставить правовую помощь заявителю для представления его интересов в Суде.
Кипрские и российские власти направили пояснения по требованиям заявителя справедливой компенсации. Заявитель просил провести устное слушание, но до принятия настоящего постановления Суд решил, что в этом нет необходимости. Светлогорск, России. Он является отцом госпожи Оксаны Ранцевой, гражданки России, 1980 года рождения.
Обстоятельства дела, как указано в материалах дела, представленных сторонами, в частности, свидетельских показаниях, взятых кипрской полицией, можно представить следующим образом. Предшествующие факты Оксана Ранцева прибыла на Кипр 5 марта 2001 г.
Лимассол, обратился с заявлением о выдачи визы "артистки" и разрешения на работу в качестве артистки в кабаре. К заявлению была приложена копия паспорта госпожи Ранцевой, медицинский сертификат, копия трудового контракта явно еще не подписанный госпожой Ранцевой и письменное обязательство, подписанное [Х. Госпожа Ранцева получила разрешение на временное проживание в качестве гостя до 9 марта 2001 г.
Она оставалась в квартире вместе с другими молодыми девушками, работающими в кабаре Х. Кабаре управлял его брат, М. Оксана начала работать 16 марта 2001 г.
Девушки сказали ему, что она оставила записку, написанную на русском языке. В ней было написано, что она устала и хочет вернуться в Россию. В тот же день М. Согласно свидетельским показаниям М. Однако, в полицейском списке лиц, находящихся в розыске фамилия госпожи Ранцевой отсутствовала. События, произошедшие 28 марта 2001 28 марта 2001 г. Лимассол другой артист кабаре. После того, как он сообщил об этом M. Затем он отправился на дискотеку вместе с охранником из своего кабаре.
Работодатель дискотеки привел к нему госпожу Ранцеву. В своих показаниях, М. Она выглядела нетрезвой, и я только сказал ей поехать со мной. Поскольку она выглядела нетрезвой, мы не разговаривали, и она мне ничего не говорила". Лимассола, где дежурили двое полицейских.
Он написал краткое заявление, в котором изложил обстоятельства прибытия госпожи Ранцевой на Кипр, ее трудоуйстройства и последующее исчезновение из квартиры 19 марта 2001 г. Согласно показаниям дежурного полицейского, когда они прибыли перевод : "28 марта 2001 г. Он [M. Проверив, он сообщил им, что ее фамилия не числится в базе разыскиваемых полицией лиц.
Он также сказал им, что от М. Сотрудник паспортной службы связался с дежурным сотрудником AIS Полицейская служба по делам иностранных граждан и иммиграции , который дал указание не задерживать госпожу Ранцеву, работодателю, который несет за нее ответственность, забрать ее и привезти в Лимассольский офис для дальнейшего разбирательства в 7 утра.
Полицейские связались с М. Полицейские сказали ему, что их проинструктировали, что если он ее не заберет, они ее отпустят. Полицейские предоставили М. Позже начальник порекомендовал полицейским, чтобы М. Оба полицейских, в своих свидетельских показаниях, заявили, что госпожа Ранцева не выглядела нетрезвой. Дежурный полицейский сказал перевод : "Госпожа Ранцева оставалась с нами... Она красилась и не выглядела пьяной... Около 5. Затем он отвез госпожу Ранцеву в квартиру М.
Квартира, в которой жил М. По показаниям М. В ходе дачи показаний в полиции он сказал: "Она просто выглядела пьяной, не было видно, что у нее были намерения что-либо сделать. Я не препятствовал ей выходить из комнаты квартиры, в которую я ее привез. Чтобы выйти из квартиры, нужно пройти через гостиную. Когда он прищел на дискотеку, ему сообщили, что русская девушка, которую они искали, была на дискотеке. Затем приехал М. Затем M. Около 4.
Около 6 утра его жена разбудила его и сообщила, что М. Затем он уснул. Она приготовила кофе, М. Со слов D. Позже D. Она заявила, что она боялась признать, что она сама открыла дверь и пила кофе с М.
Около 6. Ее сумка была надета на плече. Полиция обнаружила простынь, привязанную к перилам балкона комнаты, где госпожа Ранцева оставалась. Ниже еще один балкон, по размеру больше, чем верхний балкон. Он позвал D. Они заглянули в спальню, но госпожи Ранцевой там не было. Они выглянули с балконва и увидели на улице тело.
Позже он обнаружил, что это была госпожа Ранцева. Она искала ее по всей квартире, а затем заметила, что балконная дверь в спальне открыта. Она вышла на балкон, увидела простынь и поняла, что сделала госпожа Ранцева. Она вышла на другой балкон и увидела тело, лежащее на улице, накрытое белой простыней и окруженное полицейскими. Он зашел в гостиную, где увидел М. В своих показаниях, данных 28 марта 2001 г. Сразу же после этого я услышал шум, как будто что-то сломалось...
Я сказал жене позвонить в полицию... Я ничего не слышал допадения, и сразу же после этого я не слышал ничьих голосов.
Она не кричала во время падения. Она просто упала, как будто была без сознания... Даже если бы была борьба в квартире на шестом этаже , я бы не смог этого слышать. Расследование на Кипре Кипрское правительство сообщило, что оригинал файла с материалами расследования был уничтожен, поскольку в результате полицейского расследования и судебного следствия, проведенного в 2001 г.
Материалы по подобным делам хранятся в течение 5 лет, а затем подлежат уничтожению. Дубликат дела со всеми документами, которые находились в материалах расследования, кроме рапортов, был предоставлен Правительством в Суд.
В деле находится отчет полицейского, ответственного за расследование. В отчете указаны предшествующие события в соответствии с доказательствами и уликами с места преступления, и установлены 17 свидетелей: М. В отчете указано, что спустя несколько минут после звонка жены G. Они оцепили место происшествия в 6. Они сфотографировали место происшествия, а также комнату в квартире, где оставалась госпожа Ранцева, и балконы. Судебный эксперт прибыл в 9.
Первоначальная судебная экспертиза была проведена на месте происшествия. В тот же день полицейские опросили М. Они также опросили двоих полицейских, которые видели М. Лимассола незадолго до смерти госпожи Ранцевой и сотрудника паспортной службы соответствующие извлечения и краткое содержание показаний включены в раздел описания фактов в вышеуказанных параграфах.
Из 8 полицейских, которые присутствовали на месте происшествия, в материалах дела находятся показания шестерых, включая полицейского, назначенного расследовать дело.
Законодательная база Российской Федерации
В отношениях между Россией и Кипром также действуют Программа сотрудничества между Российской Федерацией и Республикой Кипр в области науки, образования и культуры на — гг. Договор между Союзом Советских Социалистических Республик и Республикой Кипр о правовой помощи по гражданским и уголовным делам от 19 января г. Договор между РФ и Монголией о правовой помощи и помощи отношениях по гражданским и уголовным делам от 20 апреля г. Договор между Российской Федерацией и Монголией о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским и уголовным делам от 7. Вид документа.
Список стран для которых не нужен в России апостиль и легализация
Албания — Договор между Союзом Советских Социалистических Республик и Народной Республикой Албанией об оказании правовой помощи по гражданским, семейно-брачным и уголовным делам от 30 июня 1958 г. Алжир — Договор между Союзом Советских Социалистических Республик и Алжирской Народной Демократической Республикой о взаимном оказании правовой помощи от 23 февраля 1982 г. Болгария — Договор между Союзом Советских Социалистических Республик и Народной Республикой Болгарией о правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам от 19 февраля 1975 г. Египет — Договор между Российской Федерацией и Арабской Республикой Египет о взаимной правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, коммерческим и семейным делам от 23 сентября 1997 г.
ПОСМОТРИТЕ ВИДЕО ПО ТЕМЕ: ОБУЧЕНИЕ НА СЕВЕРНОМ КИПРЕ: О ПРИЗНАНИИ ДИПЛОМАДоговор между Российской Федерацией и Республикой Куба о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским и уголовным делам Гавана, 14 декабря 2000 г. Договор между Российской Федерацией и Республикой Мали о правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам Москва, 31 августа 2000 г. Договор между Российской Федерацией и Республикой Корея о взаимной правовой помощи по уголовным делам Москва, 28 мая 1999 г. Договор между Российской Федерацией и Монголией о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским и уголовным делам Улан-Батор, 20 апреля 1999 г.
Решения, подлежащие признанию и исполнению 1. Решения учреждений одной Договаривающейся Стороны, указанных в пункте 2 статьи 1, признаются и исполняются на территории другой Договаривающейся Стороны на условиях, предусмотренных настоящим Договором. Под решениями в смысле пункта 1 понимаются: 1 решения по гражданским делам и мировые соглашения, утвержденные судом; 2 решения об уплате судебных расходов; 3 приговоры судов по уголовным делам в части, касающейся возмещения ущерба и других гражданско-правовых требований. Условия признания и исполнения решений Указанные в статье 23 решения признаются и исполняются, если: 1 решение по законам Договаривающейся Стороны, на территории которой оно вынесено, вступило в законную силу и подлежит исполнению; 2 сторона, против которой вынесено решение, не явившаяся и не принявшая участия в процессе, была своевременно и надлежащим образом извещена по законам Договаривающейся Стороны, на территории которой вынесено решение; 3 дело не относится к исключительной компетенции учреждения Договаривающейся Стороны, на территории которой решение должно быть признано и исполнено; 4 по тому же правовому спору между теми же сторонами на территории Договаривающейся Стороны, где должно быть признано или исполнено решение, не было ранее вынесено вступившее в законную силу решение; 5 по тому же правовому спору между теми же сторонами учреждением юстиции запрашиваемой Договаривающейся Стороны не было ранее возбуждено производство.
Международные документы
.
.
Справка о договорах о правовой помощи
.
Договор между россией и кипром о правовой помощи
.
.
.
.
.
.
Прелестный вопрос
Спасибо за ценную информацию. Мне это очень пригодилось.
када пол жизни на такое сотриш в реале.......